Juimos de cambalúa a Roiz. Aparamos nel núcliu de Las Cuevas. Alcontramos una casa falla (luegu casar) con vargareta. Jacimos fotu, ésta:
Dispués arreparamos ena puerta. ¿Cuántos? ¿Cuatrocientos años?
Es una puerta de quiciu:
El cerroju es seyencu:
Sólu conozo dos cerrojos tan antiguos: unu ena ilesia de San Pedro, al par de Carmona, y otru ena puerta d´una casa falla en Cosío. Traté sobre l´inima que supón poner el cerroju por juera la puerta aquí.
Esti cerroju tien una particularidá, y es que arrepresenta la cabeza d´un perru (a mí se me jaz alano español).
Por tras:
Por lanti:
Esti perru del cerroju quiciás sirva pa entender mejor qué jacin los cerrojos por juera la puerta y no por dentru, cumu cabría esperar. ¿Qué analugía alcontrarin los muestros antepasaos ente cerroju y perru? Un inima que nu sé si algún día seremos p´arresponder.
En una de las piedras de la puerta, a la derecha, se ven dos rebajes, a modo de caja. Es para encajar la armazón de un tabláu que, seguramente tenía para cerrar el cuartu del portal.
ResponderEliminarRespecto a lo de buscar parecidos a las representaciones animales del arte popular es muy arriesgado, donde tu ves un perro pudieron pretender hacer una culebra.
Apa.
Me gusta mucho la palabra que utilizaste "seyencu". En algunos casos aparece escrita con Y y en otros (la mayoría) con doble L. ¿Sabes cuál es la grafía correcta?
ResponderEliminarEnhorabuena por el trabajo.
Un cordial saludo,
José
Hola, muchas gracias por tus palabras.
ResponderEliminarDesconozco la etimología de la palabra a la que te refieres, por lo que realmente no sé cómo se debería escribir.
El primero que la recogió, si no estoy equivocado, fue Sánchez-Llamosas en su léxico de Castro de 1982, que la escribe con elle.
En relación con "Bellum et canes: el mejor amigo del hombre (del hombre que mata, se entiende)" de Marco Pereda, aquí:
ResponderEliminarhttps://www.jotdown.es/2020/02/bellum-et-canum-el-mejor-amigo-del-hombre-del-hombre-que-mata-se-entiende/