En una primera redacción puse "contra" pero he corregido y puesto "escontra". En cántabro "escontra" es ir al encuentro de algo o alguien, no ir en contra de nada.
"Quisiá" es una forma verbal asociada en un texto de principios del siglo pasado a Cabuérniga, pero temo que en Cabuérniga nunca se utilizó. Es una forma más bien tresmerana. El autor del texto original la debía conocer de crío y la asoció a Cabuérniga, erróneamente. Es algo parecido a lo que pasa con "Peñas Arriba" de Pereda, cuyos personajes hablan antes el dialecto de Polanco que el tudanco.
En una primera redacción puse "contra" pero he corregido y puesto "escontra". En cántabro "escontra" es ir al encuentro de algo o alguien, no ir en contra de nada.
ResponderEliminar"Quisiá" es una forma verbal asociada en un texto de principios del siglo pasado a Cabuérniga, pero temo que en Cabuérniga nunca se utilizó. Es una forma más bien tresmerana. El autor del texto original la debía conocer de crío y la asoció a Cabuérniga, erróneamente. Es algo parecido a lo que pasa con "Peñas Arriba" de Pereda, cuyos personajes hablan antes el dialecto de Polanco que el tudanco.
ResponderEliminarLo anterior no quita que "quisiá" y formas parecidas sean muy valiosas.
ResponderEliminar