Entradas más atrás se discutía sobre el significado del sustantivo "güelga". He recibido nota muy valiosa que paso a reproducir en parte. Para más información id por favor a la nota en cuestión.
"Para evitar el clásico error que cometen los del cántabru cuando se ponen a sustituir palabras va aquí una explicación, pues el campo semántico comúnmente utilizado en castellano se distribuiría en Montañés de una forma similar a ésta:
Huella en suelo raso:
- patu o patá (animal).
- pisá (persona).
- resclave, cuando el rastro es de un enclavamiento y arrastre, ya sea de animal (cazuñas, p.e.) o de persona (tacón, tarugo de abarca, etc.).
Rastro en suelo no raso (hierba, nieve...):
- güelga."
Gracias de nuevo al autor de esta contribución tan valiosa.
Creí que era vocablo ampliamente conocido, pero veo que me equivocaba...
ResponderEliminar"Güelga" o "buelga" en asturiano normativo: "Camín [que se fai pente la nieve, pente la yerba]. 2 Sitiu [enllamargáu y malu]. 3 Terrenu [malo de trabayar]. 4 Rastru, seña [que dexa daqué o daquién en suelu]. 5 Canal [de mar pente una sablera]. 6 Rastru [que se fai con paya pa marcar el camín dende la ilesia hasta la casa del mozu y de la moza que se van casar]. || Echar la buelga, facer [un camín pente la nieve, pente la yerba]."
ResponderEliminarEn montañés "güelga" creo que es una palabra que no está recogida en ningún sitio, aunque puede que me equivoque.
A mí me llegó en San Sebastián de Garabandal con ese significado que apuntaba en la entrada anterior de "camino abierto dentro de la nieve" que entiendo se aplique también al "camino profundo abierto en la nieve". Tu importante aportación amplía el abanico.