En cántabro distinguimos entre "tener que" y "tener de". La última forma implica cierta obligatoriedad. Por ejemplo, en la conocida tonada, "tengo de subir" viene de la mano de "pastor que estás obligado". Pasa lo mismo en asturiano.
El otro día casi me olvido una bolsa por dos veces en el mismo sitio y una persona mayor que estaba cerca me dijo "eso está de quedarse". No es la primera vez que oigo la forma "estar de". Es cuando lo que sea parece estar predestinado a algo.
Cuidado porque en una primera versión me equivoqué y puse "estar para". Hay buscadores que conducen directamente a la versión equivocada.
ResponderEliminar