Nesta roca dicíamos adiós al veranu en Sopeña de Cabuérniga.
Los sapos nochirniegos atronillándomos, la fogalera encesa, las patatas arregucías en papel albal, al juéu, daqui sardinas, quiciás tamién un pocu carni no del tóu calicíu, ajumándomos conos tarmaos verdis que bíamos apañáu ena lera, la sabia escullando y, en caendo dincima de la calda, sullando. Los muestros ojos resmeando glárimas.
El cielu vanu d´estrellas, esapaicíu.
*
En esta roca nos despedíamos del verano en Sopeña de Cabuérniga.
Los sapos ensordeciéndonos de noche con su canto, la hoguera prendida, las patatas envueltas en papel de aluminio, al fuego, algunas sardinas, quizá también un poco de carne no del todo pasada, ahumándonos con las pequeñas ramas verdes recogidas a orillas del río, la sabia goteando y, cuando caía encima de las brasas, silbando. Nuestros ojos anegados de lágrimas.
El cielo vacío de estrellas, desaparecido.
- Atronillar, ensordecer. Es verbo común.
ResponderEliminar- Fogalera, hoguera, de mi abuela bastiana.
- Arregucíu es envuelto pero sin mucho cuidado.
- Carni calicíu, con neutro de materia. Calicíu es carne un poco podrida, un poco ennegrecida. Supongo que tenga que ver con el calor, que se entiende que es el calor el que la ennegrece. Es adjetivo utilizado en mi familia.
- Tarmáu es la rama pequeña que se emplea sobre todo para que la lumbre arranque. De mi familia también.
- Escullar es gotear. La ropa puesta al sol en el tendal, por ejemplo. También montañés.
- Caendo, cayendo. Igual que dijendo, etc.
- Dincima, encima, de mi familia.
- Sullar es lo que hace la lechuza y el viento cuando pasa por entre las hojas de una ventana que cierra mal, por ejemplo. También de mi familia.
- Resmear es estar a punto de desbordarse. De mi familia. Sé que otros utilizan la variante rasmear.
- Glárima es lágrima. Un clásico. La utilizaba Manuel Llano.
- Vanu, como las avellanas vacías. La he visto utilizada como yo hago ahora en una novela que ha ganado uno de los últimos premios Xosefa Xovellanos de asturiano.