Leo ena edición local del diariu El Mundu que n´Agüeru y pueblos d´alredor han modificáu los carteles señalizaores y añidíu con espray una /-u/ final al topónimu uficial, es dicir, al topónimu en castellanu.
Es difícil posicionase: no deja de ser un actu de vandalismu col que no pueo comulgar. La fin no justifica los meyos, es dicir, onqui esté d´alcuerdu col objetivu, no pueo comparciá-la vía que se ha tomáu p´asganzalu.
Ena mi opinión, debería jacese tolo pusible pa convencer, ensin necesidá de tomase la lei pola nuestra manu. No jaz falta dir lejos p´alcontrar ejemplos de cómu jacer las cosas bien: dende la puente de la ría de Solía cara Sarón, abundan los carteles onde s´arrecadan los topónimos tradicionales correspondientes, casu de Bofetán, Edillo o El Plano, eso sí, siguiendo la su versión castellana estándar. A güen siguru que se puei plantear una iniciativa cuspía n´otros aluntamientos y, hiciéndolu dende una visual comprometía col cántabru, jacelu en cántabru, es dicir, colocando enos carteles el topónimu tradicional… en cántabru: El Planu, Edillu, ect. Enos pueblos que van de la ría de Solía carallá ya se mos adelantaron. Entalde una oportunidá perdía, tenemos de tomalu cumu un güen ejemplu a mejorar.
Y si, aun echando los bofes, no somos pa convencer, entós… Peru primeru hay que intentar convencer. Camiento que n´Agüeru no ha síu el casu.
No hay comentarios:
Publicar un comentario