En el transcurso de nuestra conversación apunté dos palabras que no conocía:
enera para "nevero" (señalo que el masculino
eneru está recogido con el significado de "alud") y
vano (
sic) para el espacio que queda (desde el punto de vista del que mira) entre la falda de un monte y la del monte opuesto que queda detrás; es difícil de explicar:
vano es cuando miramos desde un determinado punto de vista y vemos a un lado la falda de un primer monte que cae y detrás la falda de otro monte que cae desde el lado opuesto:
vano es el espacio que queda entre ambas faldas, la del primer monte, en primer plano, y la del segundo, detrás, que encierran un espacio que solo existe si se reconoce como tal. Se entiende mejor en un contexto montañoso cerrado, aunque
vano también puede ser el espacio que media entre montes muy distantes pero que desde el punto de vista del que mira, como si fuera la lente de una cámara que atrae objetos distantes (estoy pensando en esas fotos en las que los Picos de Europa parecen estar justo detrás de San Vicente de la Barquera) se superponen. Es como un valle pero imaginario. Se trata de un concepto puramente paisajista sin dejar de ser tradicional (¿y por qué tendría que dejar de serlo?), en fin, una joya.
Ambas son palabras recogidas en Santiurde de Reinosa, donde me pareció que les cuesta utilizar la /-u/, lo que no quita para que en mi opinión debamos utilizar a partir de ahora vanu.
En la ladera de Jano se encuentra, según los mapas, La Canal de la Piluca del Vano Alto, en clara relación con vanu, único caso documentado. Esta canal seguramente se vea afectada o incluso llegue a desaparecer por las obras que acarreará el polígono eólico que se pretende imponer en la zona.
Foto aquí:
ResponderEliminarhttps://elrobledaldetodos.blogspot.com/2024/11/vanu.html