Hay una palabra que se le parece que es sindiu. Da nombre al rumor de la tormenta en las copas de los árboles o al ruido que hace un alud de nieve. Tampoco sé su etimología, ni siquiera la sospecho. La utilicé por ejemplo aquí.
El otro día pregunté a una vecina de La Lastra (Tudanca) por el significado de sindiu (es una palabra seguro del Alto Nansa) y me dio el de sinciu. ¿Se equivocó? Es fácil creer que sí, pero puede que sean palabras de una misma familia o incluso que sea una misma palabra dicha distinto y que cada forma se haya quedado con una parcela de un significado en origen común.
Ayer estuvimos hablando con un experto en nubes, meteoros y tormentas. Le preguntamos por el viento conocido como la gurriana, por las nubes que reciben el nombre de campanarios, por el topónimo Las Borias y también por sindiu. Le pusimos como ejemplo nuestra experiencia con una tormenta que se posaba sobre Sejos y cómo antes de verla creímos que era un animal que respiraba y nos acechaba, aquí.
Él apuntó que el jadeo que provoca el sinciu (el anjéu) parece poder relacionarse con el sindiu o el ruido de los truenos que en una tormenta pueden rutar siguiendo un patrón que se puede parecer al de una respiración honda. Es solo una hipótesis pero parece buena. Daríamos así respuesta a una de las dudas de largo recorrido de este blog. Ahora solo falta saber la etimología de esta familia.
No hay comentarios:
Publicar un comentario