lunes, 12 de febrero de 2018

Préstamos griegos en cántabro

¿Será que los abundantes préstamos del griego presentes en cántabro, como maganu, isquilu (ardilla), ponciu (tipo de anzuelo), eritía o litía (calma que sucede a una ola), etc., será, decía, que tengamos que relacionarlos con el acantonamiento de la Legio IV Macedónica en el norte?

5 comentarios:


  1. Isquilu. Esta palabra vien del griegu skiouros peru mos llegó al treviés del llamatu en latín sciurus y el su diminutivu scuriolus. Aquí podemos veer cumu se diz en distintas lenguas.

    latín: scuriolus

    asturianu: esguil


    Catalán: esquirol

    Occitano: esquiròl

    Inglés: squirrel


    Castellano: ardilla


    euskera: arrunta


    francés: écureuil


    Italiano: scoiattolo


    gallego: esquilo

    portugués: esquilo


    aragonés: esquiruelo

    occitano: esquilha

    ResponderEliminar
  2. Ok.

    Los vecinos de un pueblo catalán hicieron huelga y se la reventaron los vecinos del pueblo de al lado, en cuyo bar tenían a una ardilla metida en una jaula. De ahí "esquirol".

    ResponderEliminar
  3. "Skiouros", el que se da sombra a sí mismo (con la cola).

    ResponderEliminar
  4. Protesto puntualmente (y alabo el resto): es cierto que esquirol en catalán vale por ardilla, pero también hay un pueblo con ese nombre. De allí procedían los rompehuelgas originales. Saludos, J.

    ResponderEliminar
  5. Yo tenía entendido que a los de ese pueblo los llamaban "esquiroles" (como a los de Viaña de Cabuérniga "lobetos", por ejemplo) porque tenían una ardilla enjaulada en el bar.

    ResponderEliminar