Anoche estuvimos viendo la película gallega O Corno. Los parlamentos en gallego están traducidos al castellano pero no así el portugués, subtitulado. Se hace raro que las protagonistas portuguesas hablen a las gallegas y estas las entiendan sin problema, es una traducción que perjudica la correcta recepción, la apreciación de la película.
martes, 26 de noviembre de 2024
Dos ejemplos de ahora de minorización de la lengua gallega
Durante El Temporal una muy buena poeta cántabra preguntó a la también poeta Chus Pato, último premio nacional de poesía, sobre algo relacionado con ser una autora periférica. Al principio la autora gallega no supo qué contestar (a fin de cuentas escribir en gallego no es raro dentro del sistema literario gallego) pero luego lo hizo (cualquiera que fuera la respuesta) asumiendo el marco que relega al gallego a lengua periférica y de algún modo marginal. Yo pensé que según estas coordenadas el premio nacional había hecho un flaco favor al gallego, o al menos el premio tal y como se sigue presentando. Urtasun tiene que explicarlo mejor, si es que tiene algo nuevo que decir.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Archivu del blog
-
▼
2024
(454)
-
▼
noviembre
(49)
- Dos ejemplos de ahora de minorización de la lengua...
- Pintada en el Barrio Pesquero de Santander, dónde ...
- Álvaro Pombo también dice El Alta
- La reacción
- La Mesa las Lámparas (Peña Sagra)
- Japonés "suiseki", cántabro "vanu"
- Argentina
- Foto de presos republicanos en Peñacastillo
- El senderu del jilgueru
- El ternero transparente como el aire
- Carambola
- La Braña´l Cuetu y Cajigosa
- Cutillu
- Posibles espacios cabreros femeninos (niñas) en La...
- Las cinco ovejas
- El jisu de Colláu (Barcenillas)
- Los últimos románticos
- Carricava en Colláu (Barcenillas), vídiu
- Machardo
- El miedo a los rayos
- Jaedu Antiguu
- El desvelo
- Jorrascar
- La rimpuesta
- Dos cubanos
- Caseta del Toruu (Rionansa)
- Es Carranceja y no *Caranceja
- Invernal de Santa María (Riosecu)
- La misma foto, distinto contexto
- El cajón de arriba a la izquierda
- Pollu
- El brillo de la mirada
- Cosío, propuesta etimológica y "marcu"
- La vicindá
- Como prendo yo la lumbre
- Chus Pato esta tarde en Pronillo de la mano del Te...
- Viriditas de noviembre
- Se avisa
- Jaru
- La hoja
- La naturaleza esticaa
- El cielo en las ventanas azules
- Lo que nos une
- Lu qu´esmuz
- Tres libros
- Monte Fuji
- La medida del tiempo cuando es mucho
- Vacío es ausencia
- No hay más sitio
- ► septiembre (36)
-
▼
noviembre
(49)
-
►
2023
(539)
- ► septiembre (37)
-
►
2022
(470)
- ► septiembre (34)
-
►
2021
(491)
- ► septiembre (47)
-
►
2020
(430)
- ► septiembre (39)
-
►
2019
(496)
- ► septiembre (52)
-
►
2018
(445)
- ► septiembre (43)
-
►
2017
(405)
- ► septiembre (24)
-
►
2016
(274)
- ► septiembre (25)
-
►
2015
(331)
- ► septiembre (15)
-
►
2014
(220)
- ► septiembre (14)
-
►
2013
(445)
- ► septiembre (20)
-
►
2012
(183)
- ► septiembre (23)
-
►
2011
(173)
- ► septiembre (17)
-
►
2010
(220)
- ► septiembre (30)
-
►
2009
(199)
- ► septiembre (18)
-
►
2008
(103)
- ► septiembre (23)
No hay comentarios:
Publicar un comentario