Es l´envernal que mejor herba jaz, asigura. Es muy ventiláu y tien güen tejáu (de teja, el de uralita es malu pa la herba, tamién pa la cura´l chon).
Es el mismu marcu qu´el de Correpocu, aquí y aquí. La difiriencia es qu´el marcu de Correpocu se pon ena tabla (arriba) y el de Llandemozó ena nalga (abaju).
Tinía en casa daqui campanos:
3 comentarios:
"La cura´l chon" es el proceso de curación de todo lo que produce el cerdo, como los chorizos, morcilla, etc.
Morros decía el vecino porque nada más salir por la puerta te da el aire en la cara. Supongo sea una etimología popular.
En los "campanos" hemos visto tanto el nombre del pueblo como el "marcu" del mismo. En este caso el nombre del pueblo aparece escrito como es: Llandemozó. Se suma a la larga lista de macrotopónimos modificados por el castellano: de Santutís a *Santotís, de Zarcea a Sarceda, de Correpocu a *Correpoco, etc.
Publicar un comentario