El otro día alguien empleó el verbo teclear en lugar del tradicional ateclar, con el significado de "tratar con mimo, agasajar". Es normal que ocurran estas confusiones. Es el paso previo a la pérdida definitiva de una lengua: la sensación de inseguridad al emplearla, su indefinición.
Procede del árabe hispano TACRA, "vaso" > *atacrar > *atecrar > ateclar. La etimología la aporta García Arias. Tampoco él adivina la lógica que conduce del étimo a su resultado final. ¿Quizá de quien da de beber al que lo necesita o al recién llegado?
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Archivu del blog
-
►
2024
(447)
- ► septiembre (36)
-
►
2023
(539)
- ► septiembre (37)
-
►
2022
(470)
- ► septiembre (34)
-
►
2021
(491)
- ► septiembre (47)
-
►
2020
(430)
- ► septiembre (39)
-
►
2019
(496)
- ► septiembre (52)
-
►
2018
(445)
- ► septiembre (43)
-
►
2017
(405)
- ► septiembre (24)
-
►
2016
(274)
- ► septiembre (25)
-
►
2015
(331)
- ► septiembre (15)
-
►
2014
(220)
- ► septiembre (14)
-
►
2013
(445)
- ► septiembre (20)
-
▼
2012
(183)
-
▼
diciembre
(20)
- Preguntas
- En el Sol
- Libro toponimia
- Feliz Navidá
- Princesa vampira que me mira y respira
- Tecleando "ateclar"
- Pasando la bola hasta que alguien meta gol
- Una de tantas contradicciones que acabarán conmigo
- Es peor el remediu que la enfermedá
- Fin de la nochi
- Muezca
- Abarcas jándalas
- El mi Juan
- Medidas
- A cucharaes
- La güena suerte
- La lera
- Sombras negras
- Besaya
- Plumeros
- ► septiembre (23)
-
▼
diciembre
(20)
-
►
2011
(173)
- ► septiembre (17)
-
►
2010
(220)
- ► septiembre (30)
-
►
2009
(199)
- ► septiembre (18)
-
►
2008
(103)
- ► septiembre (23)
2 comentarios:
Quizás jui yo porque siempre sentí dicir "un críu mu tecláu" y ya unu no sabe qué le dicin. Otra que tamién dudo es la de "solfetáu" col mismu sinificáu de "tratar con mimo y cuidáu".
Veceru
No, fue la secretaria de Martín, por aquel entonces todavía Consejero de Medio Ambiente, creo.
Publicar un comentario