jueves, 27 de diciembre de 2012

Tecleando "ateclar"

El otro día alguien empleó el verbo teclear en lugar del tradicional ateclar, con el significado de "tratar con mimo, agasajar". Es normal que ocurran estas confusiones. Es el paso previo a la pérdida definitiva de una lengua: la sensación de inseguridad al emplearla, su indefinición.

Procede del árabe hispano TACRA, "vaso" > *atacrar > *atecrar > ateclar. La etimología la aporta García Arias. Tampoco él adivina la lógica que conduce del étimo a su resultado final. ¿Quizá de quien da de beber al que lo necesita o al recién llegado?

2 comentarios:

veceru dijo...

Quizás jui yo porque siempre sentí dicir "un críu mu tecláu" y ya unu no sabe qué le dicin. Otra que tamién dudo es la de "solfetáu" col mismu sinificáu de "tratar con mimo y cuidáu".
Veceru

Serrón dijo...

No, fue la secretaria de Martín, por aquel entonces todavía Consejero de Medio Ambiente, creo.

Archivu del blog