El primero, aldufar, "echar, expulsar a alguien". El diccionario etimológico de García de Diego dice que el castellano alduf (que no recoge el Diccionario de la Real Academia) da nombre a un tipo de pandero morisco, y que procede del árabe duff. El Diccionario del Instituto de Estudios Catalanes define alduf como "instrument de percussió d’origen àrab, de forma quadrada i pell muntada en un marc interior".
Alberto Ruiz de la Serna, que es quien ha recogido la palabra cántabra, dice que aldufar "acaso tome sentido (...) a partir de las acciones en antiguas batallas medievales y en las que se hiciera sonar este instrumento como método de poner en aviso y forzar la huida".
El segundo arabismo del Valle de Villaverde es arrecada: "pendiente, adorno femenino que se coloca en el lóbulo de la oreja". Continúa Alberto Ruiz de la Serna: "En castellano tiene el sentido de pendiente [no recogido en el Diccionario de la Real Academia]. En portugués conserva esta denominación para referirse a los pendientes, derivado del árabe arraqqadah, la durmiente, debido a que por su tamaño descansaban sobre los hombros".
El diccionario de la ALLA define arracada como "perendengue [usáu poles muyeres casaes]".
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Archivu del blog
-
►
2024
(447)
- ► septiembre (36)
-
►
2023
(539)
- ► septiembre (37)
-
►
2022
(470)
- ► septiembre (34)
-
►
2021
(491)
- ► septiembre (47)
-
►
2020
(430)
- ► septiembre (39)
-
►
2019
(496)
- ► septiembre (52)
-
►
2018
(445)
- ► septiembre (43)
-
▼
2017
(405)
- ► septiembre (24)
-
▼
julio
(42)
- Aquí, solo (9)
- Aducir y desterciar
- Aquí, solo (8)
- Aquí, solo (7)
- Parláa 29 de Santiagu
- Acá, solu (6)
- Valle de Villaverde, selección a partir del vocabu...
- Aquí, solo (5)
- Información al ciudadano tomada por los políticos
- Aquí, solo (4)
- El Ramu de Rudagüera
- Aquí, solo (3)
- El fisán d´Estrañi
- Aquí, solo (2)
- Alternativa pa estas fiestas de casetos
- Aquí, solo (1)
- Dos arabismos en Valle de Villaverde: aldufar y ar...
- Albiar
- Joche, juche, juchu, ajuche y juchosu
- Cántabro abizu, castellano abismo
- Cántabro verigüetu o gurreanu, castellano berberecho
- Ca Jerry
- Tres notas
- O Rivas no último Luzes
- Gajuca y gayana, cabuérnigu y campurrianu, y gaéli...
- La tórtola y el pecu
- Vasco ugazaba y cántabro collazu
- Los mendigos
- Dos anillos
- Sujeto resistente
- Dujos vallucos
- Tontolés
- Cambiar la forma de estar en el mundo no puede obv...
- Dos factores que marcan el cambio a peor en la evo...
- Relacionándonos con los animales
- Próxima estación
- Oportunidad para bibliófilos
- Carrera de relevos
- El Cantábrico
- Casas de Luena
- Colaer
- El gatu jaz máu y el perru báu
-
►
2016
(274)
- ► septiembre (25)
-
►
2015
(331)
- ► septiembre (15)
-
►
2014
(220)
- ► septiembre (14)
-
►
2013
(445)
- ► septiembre (20)
-
►
2012
(183)
- ► septiembre (23)
-
►
2011
(173)
- ► septiembre (17)
-
►
2010
(220)
- ► septiembre (30)
-
►
2009
(199)
- ► septiembre (18)
-
►
2008
(103)
- ► septiembre (23)
No hay comentarios:
Publicar un comentario