lunes, 12 de febrero de 2018

Préstamos griegos en cántabro

¿Será que los abundantes préstamos del griego presentes en cántabro, como maganu, isquilu (ardilla), ponciu (tipo de anzuelo), eritía o litía (calma que sucede a una ola), etc., será, decía, que tengamos que relacionarlos con el acantonamiento de la Legio IV Macedónica en el norte?

5 comentarios:

Anónimo dijo...


Isquilu. Esta palabra vien del griegu skiouros peru mos llegó al treviés del llamatu en latín sciurus y el su diminutivu scuriolus. Aquí podemos veer cumu se diz en distintas lenguas.

latín: scuriolus

asturianu: esguil


Catalán: esquirol

Occitano: esquiròl

Inglés: squirrel


Castellano: ardilla


euskera: arrunta


francés: écureuil


Italiano: scoiattolo


gallego: esquilo

portugués: esquilo


aragonés: esquiruelo

occitano: esquilha

Serrón dijo...

Ok.

Los vecinos de un pueblo catalán hicieron huelga y se la reventaron los vecinos del pueblo de al lado, en cuyo bar tenían a una ardilla metida en una jaula. De ahí "esquirol".

Serrón dijo...

"Skiouros", el que se da sombra a sí mismo (con la cola).

simurg dijo...

Protesto puntualmente (y alabo el resto): es cierto que esquirol en catalán vale por ardilla, pero también hay un pueblo con ese nombre. De allí procedían los rompehuelgas originales. Saludos, J.

Serrón dijo...

Yo tenía entendido que a los de ese pueblo los llamaban "esquiroles" (como a los de Viaña de Cabuérniga "lobetos", por ejemplo) porque tenían una ardilla enjaulada en el bar.

Archivu del blog