El uno acabó cogiéndole gusto al caviar. Al otro siempre le gustaron las moras.
miércoles, 18 de octubre de 2023
El uno y el otro
El uno las lavaba antes de comerlas. El otro solo las soplaba.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Archivu del blog
-
►
2024
(450)
- ► septiembre (36)
-
▼
2023
(539)
-
▼
octubre
(45)
- "Tuluntu", propuesta etimológica
- "El sitio de los sitios" (Alfaguara, 1995) de Juan...
- Bucibrún
- Dos libros gallegos sobre el mal en la sangre
- La esencia
- "Enera" y "vanu"
- El Paso del Oso en Jano
- Construcción dando vista a Viaña desde la línea de...
- Bardal y La Tabla
- Att. Alcaldesa de Cabuérniga
- La Jorcaa
- Derde las leras del Albardón
- Apolo y Dafne, la piedra del rayo y el laurel
- Del otro lado o las paredes invisibles del aire
- La foto de antes de echar a andar
- Proyección de la noción de familia extensa hacia e...
- El uno y el otro
- Catálogo de peces del Cantábrico con denominacione...
- Esa ilusión
- Conferencia de Teja, mañana
- La vida
- björk : it's in our hands (HD)
- Los honores
- La bondá
- Crisantemos
- Tres peces santanderinos
- Celebración
- El nacimiento del Besaya
- Tardíu
- Reportajes de 10
- Koppert Cress
- Los muchos perros
- La chiminea
- La penumbra
- LATXA, Mikel Urretabizkaia
- La capacidad
- Umami
- Lo lleno y lo vacío
- La guapa
- "Blanco" (Penguin Random House, 2020) de Bret East...
- La Barbecha, propuesta etimológica
- L´escaju y las vacas negras
- La luz del escaju
- Poniendo llamatu a la cueva
- La choza de La Cruz (Casar)
- ► septiembre (37)
-
▼
octubre
(45)
-
►
2022
(470)
- ► septiembre (34)
-
►
2021
(491)
- ► septiembre (47)
-
►
2020
(430)
- ► septiembre (39)
-
►
2019
(496)
- ► septiembre (52)
-
►
2018
(445)
- ► septiembre (43)
-
►
2017
(405)
- ► septiembre (24)
-
►
2016
(274)
- ► septiembre (25)
-
►
2015
(331)
- ► septiembre (15)
-
►
2014
(220)
- ► septiembre (14)
-
►
2013
(445)
- ► septiembre (20)
-
►
2012
(183)
- ► septiembre (23)
-
►
2011
(173)
- ► septiembre (17)
-
►
2010
(220)
- ► septiembre (30)
-
►
2009
(199)
- ► septiembre (18)
-
►
2008
(103)
- ► septiembre (23)
3 comentarios:
Resulta que sigo de vez en cuando vuestra web. Soy de Mazcuerras de tó la vida pero vivo en Cos desde que me atraparon haya muchos años. Me gustan las expresiones Cantatabras que usais muchas veces y que conozco. De hecho tengo varios diccionarios unos en papel, otros online, en PDF etc. No encuentro la expresión "echar la Helera" que puede que sea "jelera". Se que significa "echar la miseria". Pero la palabra como tal (Helera/Jelera) no la encuentro por ninguna bibliografía mia. ¿Me podriais ayudar con la frasecita y sus antecedentes?. Un saludo.
Cos, buen pueblo.
La jelera es la flojera. Estar ajileráu es estar cansado por enfermedad. Supongo que jelera y ajileráu vengan del mismo sitio.
Echá-la jelera supongo que sea echar el mal afuera, es decir, superar, dejar atrás una enfermedad y, como bien dices, dejar atrás la miseria (en un sentido castellano, porque en cántabro la miseria son los piojos) que enferma.
Muchas gracias por contestarme. La frase en mi zona se utilizaba sobre todo cuando alguien había tenido un matrimonio ventajoso. Te casaste y "echaste la jelera". Parece claro que la raiz es la misma.
Publicar un comentario