Hay quin diz que pa qué cántabru si ya tenemos español.
"Esticar", en Pas, "pegar". Frase: "estícate a la parée". Quiciás cona misma ráiz que la de l´inglés "to stick", pegar.
Yo vo a pasame al inglés.
El cajigal balumba de lo irremediable a lo inesperáu.
martes 10 de enero de 2012
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Archivo del blog
-
▼
2012
(35)
-
▼
enero
(22)
- La Nacencia y Altimira
- Bouchers
- Mal acostumbrados
- Ton()o
- Arrimando el ascua
- Robledal
- Rabeles
- Haciendo manitas
- Ñam ñam
- Trailer
- Ladrones
- Vicente Ansola
- El primero va con mala leche
- ¡Caramba!
- La típica mala persona que va y te lo dice
- Esticar
- Eermeru
- Boda
- Trespusiendo parées
- Condena
- Bifurcación
- Te invito a bailar
-
▼
enero
(22)
-
►
2010
(300)
- ► septiembre (45)
-
►
2009
(239)
- ► septiembre (25)
-
►
2008
(151)
- ► septiembre (37)
0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada