miércoles, 3 de febrero de 2021

Estábamos buscando Gullén. Pero nos perdimos

La palabra cántabra es tumbu, "abrigo rocoso". Comparte campo semántico con cubertoria, aquí. En mi familia tumbu significa "pequeño salto del río", aquí. Es probable que en otras partes de Cantabria "abrigo rocoso" se diga sutumbu, lo cual si me apuráis tiene más sentido, pues si tumbu es, por así decir, la onda, lo que queda debajo es el sutumbu.

(como la ola y el tubo, tumbu y sutumbu respectivamente)

La primera foto fue contra la pared, buscando el punto en que saliera recortada la boca del sutumbu, pero, cámara en mano, fue un espino el que apretó el disparador por mí.


Desde fuera:


El camino que pasa a sus pies, perdido:


La braña que se ve al fondo es Gustandrán. Detrás, Sejos. Es territorio vaqueru puro.

Dentro, posada como si tal cosa, la sorpresa:


En casa:


Encontramos hace tiempo dos tarreñas (emparentadas con tierra) en El Lerón de Sopeña, antiguo barciaeru, es decir, vertedero. Sabemos de otra tarreña al menos en El Puente de Carmona, no idéntica.


Comparando, parece que al menos el volumen casa:


¿Será lo que quedó de una antigua tarreña que dejó posada un vaqueru hace décadas o restos de una tarreña rota que dejó aquí tirados un vaqueru? Ésto si efectivamente se tratara de una tarreña. ¿Será que las raíces de las escasas plantas que crecen dentro del sutumbu han hecho aflorar algún tipo de depósito o enterramiento?

Estábamos buscando Gullén, aquí. Pero nos perdimos.

11 comentarios:

Anónimo dijo...

Sin querer sentar cátedra quería dar una opinión sobre lo que es un "tumbu".
Para mí las variantes que hay recogidas son intentos de descripción de aplicaciones muy concretas pero que proceden de un concepto geométrico--> del aumento brusco en la caída de una pendiente, que puede valer tanto para una ola en el mar, un vuelco en un río, como para una ladera de montaña o de un simple pendiascu.


Cuándo hablamos de coteru, cuándo de cotera, cuándo de cotorru... Pues los que lo usan lo saben, aunque no sepan explicarlo, o si no lo saben lo copian de quienes sí lo sabían y así se lo transmitieron. Y es cosa de pura geometría... jáseme.

Lástima la falta de tiempo para hacer una guía de interpretación de geometrías en nuestras hablas, en la que la observación de la toponimia puede ayudar bastante. Lo digo porque si, por ejemplo, no se entiende la idea geométrica que hay tras "tumbu" se le puede acabar llamando "tumbu" a cualquier cosa que se asimile a una descripción incompleta.

PD: eso en el caso de que se quiera ser fiel al habla antiguo, que esa es otra, igual hay a quien le baste simplemente con tener una forma diferente de llamar a las cosas, con los palabreros como coartada.

Serrón dijo...

Tengo un amigo que llama "tumbu" a los "guardias tumbados" de las carreteras. Lo hace por tradición familiar.

Sí creo, como tú, que "tumbu" es una noción general: como cuando plegamos un folio haciendo una onda. Luego este concepto se aterriza allá donde sea pertinente: un salto del río, un abrigo o visera en la roca, etc.

"Tumbu" yo la tengo oída solo para salto del río. Pero está recogida también para abrigo rocoso. También "sutumbu" o "sotumbu", que, siguiendo esta lógica, es lo que queda debajo del "tumbu", o sea, el abrigo rocoso "per se". Apurando, me parece más ajustada a la realidad "sutumbu" para abrigo rocoso que "tumbu".

Serrón dijo...

Por cierto, ¿has visto alguna vez una "tarreña", te han hablado alguna vez de ellas?

Anónimo dijo...

El asunto de las tarreñas no lo controlo, simplemente tengo oída la palabra.

Lo del "sotumbu" bien podría valer para los surferos, si es que no tienen ya un nombre pillado directamente del inglés.

Serrón dijo...

"Tarreña" yo de Manuel Llano y de Apa en Carmona.

Para los surferos está el tubo. Es una pena no haber llegado a tiempo.

Veo que apuestas por "sotumbu" y no "sutumbu". Yo dudo.

Serrón dijo...

Para asturiano "tarreña", aquí:
https://mas.lne.es/diccionario/palabra/70455

(prácticamente igual que en montañés)

Serrón dijo...

No sé si cabría asociar la "tarreña" montañesa a la "embarnía" campurriana.

Anónimo dijo...

No se cómo será en Asturias, en la Montaña o parte de ella, diría que el campo semántico es relativamente amplio.

Tienes el verbo "tarreñar", ahora que lo pienso... igual es "atarreñar", no estoy seguro.
"tarreñu" como adjetivo o atributo, dependiendo de si gastas el "ser" o el "estar" tienes:

- estar "tarreñu", es cuando el terreno ya se desnevó, "lo tarreñu" es el terreno
correspondiente.

- ser "tarreñu" viene a ser la cualidad de ser de la tierra o apegado a la tierra

"esi es mu tarreñu" le dicen al que en sus costumbres, formas, haceres, etc, es apegado a
la tierra, una persona "mu del país, que le tien apetegu la tierra", según el caso podría
ser antónimo de "desajenau", "escastau", etc.


Dizque la palabra "abertzale" fue un invento de Arana, pero "tarreñu" es lo que se suele llamar patrimonial.

Anónimo dijo...

Esa cerámica es el fondo de una olla,un ollu, de abarquero seguramente, en esas cuevas se hacían abarcas y suelen aparecer restos de ollas pequeñas, aparte que tarreña no solían usar los abarqueros.
Se distingue porque la tarreña en el interior forma un cuenco, no caen las paredes laterales rectas hasta la tapa de abajo.

Apa.

Serrón dijo...

Muchas gracias, Apa.

Serrón dijo...

He enseñado fotos a Manuel García Alonso de los alrededores de La Cardosa y ha reconocido varios árboles trasmochos, es decir, "esgandiaos" para carboneras.

Archivu del blog