viernes, 21 de agosto de 2015

Lebaniegos lamber y zapar, carmuniegos alberu y carrera, bastianos banzorru y corru, y última publicación de López Vaqué

(1)

Al menos en Liébana se distingue entre lamber y zapar. El ejemplo que a mí me pusieron es cuando un gato se lame para acicalarse.

En asturiano también existe zapar: "Llamber, pasar la llingua per [daqué o daquién]." Pero en Liébana no se toman como sinónimos. Un verbo sirve para una cosa y el otro para otra distinta. Yo no soy capaz de distinguirlos. Se me hace que zapar es más cuando se lame con la lengua ostensiblemente fuera y de forma repetida, pero no lo puedo afirmar. ¿Estaremos ante un caso de antigua diglosia entre una lengua desaparecida (zapar) y otra en vías de hacer lo propio (lamber)?

(2)

Los espacios que hay entre los dientes del rastrillo (los pinos del rastillu) se llaman en Carmona alberos (alberu en singular).

(3)

Ediciones Tantín ha sacado una selección de etimologías de vocabulario cántabro propuestas por López Vaqué, aquí. Recomendable.

(4)

A las filas de grano que discurren todo a lo largo de la mazorca se las llama en Carmona carreras (carrera en singular).

Las carreras de las panojas autóctonas de Carmona o carmuniegas son muy derechas porque los vecinos las seleccionaban así, rectas, a posta.

(5)

En Garabandal banzorru al que está repantingado con la tripa al aire.

En Garabandal las malas hierbas nacen en corros (singular corru).

No hay comentarios:

Archivu del blog