viernes, 25 de octubre de 2024

"Sorripiar" y "antozañu"

Aparcamos y abrí el contenedor para echar la bolsita vacía de los clínex. Lo hice rápido para no tocar mucho la tapa. Vi fugazmente lo que había dentro. Volví a abrir, esta vez dejando que la tapa abriera del todo, y tomé una foto:


Sorripiar es limpiar de maleza, por ejemplo el borde de los caminos o el de las paredes del huerto. Es un verbo de mi familia.

En un documento antiguo relacionado con la familia Botín se emplea el sustantivo "sorrapio", aquí. El "sorrapio" del documento enlazado es el hecho o efecto de sorripiar. De encalar, encalado: en la misma línea.

Otro ejemplo. El anterior era de Santiurde de Reinosa. Este de Santander.

Están reformando un piso a pie de calle que tiene un pequeño terreno en la parte trasera al que acaban de sorripiar. Esta vez no han echado los restos dentro del contenedor:


Lo que se ve en ambas fotos me atrevería a identificarlo como antozañu, aquí. Antiguamente no se tiraba, se dejaba en el corral de casa (la parte de calle que sin ser de la casa está a su cuidado) preparado para que el agua de lluvia lo fuera metiendo en el güertu que estaba normalmente enfrente. Lo que vendríamos a llamar hoy compost, más o menos.

No hay comentarios:

Archivu del blog