domingo, 28 de abril de 2019

"Tradiciones japonesas", fragmento

"Dokuan estudió las reglas del waka para formar su espíritu y no solamente para distraerse. (...) Una tarde que llevaba sus tropas al combate, el señor hubo de atravesar con sus soldados el río Toné. Ningún hombre del ejército encontraba un vado favorable. El señor ordenó entonces que pasaran los soldados por el sitio donde el ruido del agua fuese más fuerte. Sus estudios poéticos le habían dado a conocer un viejo poema, cuya significación moral y literaria se aplicaba al caso presente, y decía así:

El agua profunda sin fondo
no hace ruido.
La ola hiere
en las partes poco profundas
del río."

Fukuyiro Wakatsuki, en Tradiciones japonesas (Austral, 1940).

Este libro me recuerda mucho al magnífico Fantasías vascas (Austral, 1941) de Pío Baroja.

Dos reflexiones a vuela pluma: la versificación tiene mucho de recurso mnemotécnico para la transmisión de conocimiento y dos que sabiéndolo se puede activar esta potencia de forma consciente, tal y como hace Dokuan en el libro citado, escrito en París para un público occidental, y como entre nosotros lo hace de forma magistral Francisco Cubría (ejemplar en este sentido la novela breve La Nagulina) y Juan Sierra Pando (con el relato "La onjana y el sevillanu").

No hay comentarios:

Archivu del blog