miércoles, 20 de octubre de 2021

La Balsemana y Berculín

La Balsemana es una braña que sirve como referencia para el paso entre los valles del Saja y del Nansa. Es por este motivo que a este paso se le llama de La Balsemana, topónimo cuya etimología tratamos de desvelar aquí.

La braña es ésta:


Sus coordenadas son:

X: 391.3436,06
Y: 4.783.534,95

Tiene cabaña reconvertida en refugio:


Un vecino creemos que de La Lastra se refirió a este refugio como choza: en montañés, el femenino es comparativamente mejor que el masculino, que en este caso es chozu, lo que quiere decir que para este vecino la versión mejorada del chozu (pre 1500) es la choza, no la cabaña (post 1500). Ciertamente de la mejora del chozu cabría esperar la palabra choza. La aparición de la palabra cabaña, de dónde viene, por qué, etc., habrá que explicarla mejor.

En algunos mapas se llama La Balsemana al camino que recorre la línea de cumbres que va de La Collaa de Carmona a Tudanca, pero creemos que esto no es del todo correcto. Por lo que vamos sabiendo, este camino se concibe por secciones: el nombre depende del lugar al que vayas, es decir, Braña La Jaya si es a esta braña a la que vas, o de Negreu si es a esta otra. Si fuera así, también podría caber la posibilidad de que se llamara de La Balsemana si lo que buscas es La Balsemana o la conexión con Tudanca a través de ésta. Dependiendo de a quién preguntes, de cuál sea el destino, el nombre de este camino de las alturas será uno u otro.

Pero lo que es seguro es que La Balsemana es el paso que aprovecha los pernales o torales, es decir, las estribaciones del monte que conectan ambos valles en perpendicular, y que utiliza como referencia La Balsemana.

La Balsemana no es solo braña sino también peña. Cabe la posibilidad de que esta peña explique el vecino Berculín, probablemente de abiércol, que una vez un vecino de Cosío nos dijo que era lo que en Cabuérniga llaman garma pero que en realidad implica piedras más grandes y no sueltas, a diferencia de lo que se entiende por garma.

Berculín es un invernal redondo (es de suponer que antiguo sel) delimitado por árboles:


Es como Gullurín, aquí. En Berculín hay que sumar (el interior de Gullurín está devastado y si lo había no lo vimos) un árbol en el centro. El invernal se recuesta en la ladera.

La Balsemana y Berculín, dos emplazamientos excepcionales, como todo lo que les rodea.

1 comentario:

Serrón dijo...

Corrijo *biércol por "abiércol".

Es una palabra masculina, no femenina. Ésto también lo corrijo.

Es una palabra que se dice poco y se escribe menos. Suena *"la biércol" pero creo que se debe escribir "l´abiércol".

Archivu del blog