lunes, 2 de marzo de 2020

Nueva propuesta para significado de "paraya"

En otras ocasiones hemos discutido no ya sobre la etimología de paraya sino incluso sobre su significado, perdido a pesar de tratarse de un topónimo abundantísimo. Por ejemplo aquí.

En el último número de la revista Quercus, con un especial sobre el oso cantábrico fantástico, aparece un artículo titulado "Paisajes en curso" donde se hace referencia a los bancales conocidos como "parás" en Albacete, "quizá en alusión a su capacidad para frenar las aguas superficiales y ayudar a que se infiltren de modo escalonado". Es decir, bancales en entorno húmedo o inundable. Parece que encaja más o menos con lo que hemos venido apuntando sobre las parayas.

La variante parajúa es probable presente el diminutivo UCA > -uga emparentado con -UCCA > uca que reconocemos en Los Collugos de La Lastra (Tudanca), Peña Mazúa de Herrera (Camargo) o en el montañés cambalúa, "paseo dado sin destino fijo", y ésto hace pensar que paraya también pueda presentar un diminutivo parecido, además de que la raíz común sea *PARAA o similar.

¿Y por qué desapareció paraya? Pues por lo mismo que está desapareciendo el cántabro todo. Pero además de por eso, quizá también por presión de la familia formada por linde y lindera, que de alguna manera se superpone.

Pongo fotos de lindes de la mies de Lamiña:



En esta mies las paredes son de contención a menudo reforzadas por árboles. Las paredes no es necesario ni que sobresalgan, basta con que contengan el terreno. Tened en cuenta que, siendo en origen un espacio agrícola, su función no era cerrar.

Pongo otra en que la propia forma del terreno repasada, reafirmada una y otra vez por el arado ha definido perfectamente la parcela o jaza de la mies. El terreno aguanta porque la frontera es laxa, así que no se refuerza con paredes.



Por último, pongo foto de otra pared de contención, ésta incluso con contrafuertes, no sé si en este contexto también se llamarán rejostras, esta vez en L´Asprilla de Lamiña.



En fin, la familia paraya, de significado específico, habría quedado arrinconada por la familia linde, más generalista, hasta desaparecer. De hecho, que paraya suela aparecer resuelta al estilo "asturiano", que ya sabemos que no es que tenga origen asturiano, solo que comparte un sustrato lingüístico muy antiguo con el asturiano, nos lleva a situarla en un tiempo remoto al que no pudo sobrevivir pese a la existencia de soluciones netamente montañesas, es probable que posteriores, como paraja, que parecen haber prolongado un poco más sus constantes vitales, infructuosamente.

Es una suerte que en nada de espacio haya mieses en llano, como la de Urbina de Sopeña de Cabuérniga, y mieses, como ésta de Lamiña, en cuesta: todas las opciones posibles en el radio de un paseo.

5 comentarios:

Anónimo dijo...

Buenas tardes:

Si relacionas "paraya" con muros de contención construidos en los campos, o eso he entendido, ¿Cómo sería esto de aplicación a la zona del aeropuerto, que siempre se llamó "Parayas"? Pregunto por curiosidad, no hay escepticismo en mi duda

Saludos

Serrón dijo...

Muros de contención en zonas húmedas relacionados con espacios de cultivo, sí. Supongo que podría haber aterrazamientos en la falda de Maliaño Alto que se extenderían por la llanura (éstas en mayor o menor medida tomadas a la bahía).

Serrón dijo...

"Quizá mejor que decirla fuera pintarla, la selva de Esmelle, que cae a mano derecha viniendo a este reino por la banda de León. El camino que yo llevé hasta el campo de Las Colmenas se adentra subiendo vuelta a vuelta por la fraga de Eiris, que es tan espesa: el camino va por la orilla del río, y cuando gana el llano, donde llaman Paradas, se mete por entre charcos lodaneros hasta donde dicen Pontigo, que es una puente baja de madera, en la que es muy sabroso oír el trote corto de los caballos de los viajeros que van y vienen, camino de Belvís."

Álvaro Cunqueiro en la primera página de "Merlín y familia".

Serrón dijo...

"Parada: Aumentativo de "prado" usando el femenino, con una -a-, para romper el grupo pr-."

Morecar en redes.

Serrón dijo...

Paraje, aquí:
https://elrobledaldetodos.blogspot.com/2024/01/paraje.html

Archivu del blog