viernes, 9 de octubre de 2020

El cantu de despidía de los veranos

De la que marchaba unu del grupu en treminando´l veranu díbamos a despidimos a un claru abiertu enti los árbulis del Saja - bía un nial de víboras naa más entrar - y si la nochi era güena aposábamos incima d´esta roca añacaraa pol augua del ríu. Asábamos patatas ena jogalera y cumíamos tultilla que llevaba el que marchaba.
La primer jotu está jecha dende´l claru y la sigunda dijendo a Terán.

Las sús coordenaas UTM:

X: 395.327,82
Y: 4.786.449,10

mapas.cantabria.es

2 comentarios:

Serrón dijo...

Mi abuela utilizaba "jogalera" para fogata. Es, pues, diferente a "lumbri". Mi tía utiliza "tultilla" para tortilla. Otra palabra de mi familia es "añacaráu", que vale tanto para un árbol recomido por dentro como para cuando te pones una prenda o llevas un corte de pelo que te achica, que te hace "ruinucu". La utilizo en este contexto ampliando - espero que correctamente - el significado recogido en mi familia.

El resto de palabras las he tomado del estupendo "Riquirraqui" de Jisus Salas salvo "rienti" para corriente y "dijendo" (montañés vivo) con el significado de orientado.

Si la roca fuera redondeada, con independenica de su tamaño, creo que se hubiera podido utilizar "cantu". Sin embargo, creo que no "murrillu" precisamente por su tamaño. Por cierto, siguiendo la lógica "murria" / "morrinar", creo que debería ser "murrillu" / "morrillazu". Es probable que "murrillu" emparente con "muriazu", "moruguetu" y saltando a la toponimia con "Mogru".

Anónimo dijo...

Yo tengo ascucháu murriazu por "Morrill azo"

Archivu del blog