Lar, "hogar", parece claro que viene del latín LAR, con el mismo significado, la superficie donde se hace fuego y cocina.
Los llares, con ele palatizada y en plural, es la cadena de la que pende el puchero. Tendría el mismo origen que la anterior.
Pero ante la palabra llarau, "remanso del río donde se almacena la grava que arrastra la corriente de agua", de donde llaraa, "la abundancia de huevos en el nido de la gallina", que entiendo pertenecen a una familia diferente a "hogar", ¿no cabría preguntarse por una etimología alternativa tanto para lar como para llares que pasara por la superficie del lar, de piedra, es decir, que de la familia "piedra" (o conjunto de piedras o superficie pedregosa) la palabra lar (que estaría emparentada con llaráu) diera el salto por etimología popular o por prestigio a la familia latina "hogar"?
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Archivu del blog
-
►
2024
(447)
- ► septiembre (36)
-
►
2023
(539)
- ► septiembre (37)
-
►
2022
(470)
- ► septiembre (34)
-
►
2021
(491)
- ► septiembre (47)
-
►
2020
(430)
- ► septiembre (39)
-
▼
2019
(496)
- ► septiembre (52)
-
▼
febrero
(40)
- Balcón, puerta, hito, arcón, duerna, té, yugo, tal...
- Presentación de "Expulsados"
- Etimología (árabe) de Peña Sagra
- Piedras para pasos de finca y menhires de Olea
- Hórreo o construcción previa a 1500 en Potes
- Fragmento de "Ni aquí ni allí"
- Dudas sobre la etimología de "lar"
- "Llapaa" y "llapiatu"
- Elecciones libres
- Carnaval Piasca 2019
- Sobre desarrollo
- Susumu Yokota - Kodomotachi
- Lisabö : Nomaden zirkulu tematia / El obstinado cí...
- Patriotismo
- Primera
- Los árboles de las orillas de los ríos
- Los Chunguitos - Me quedo contigo
- Paisaje sin estridencias, paisaje bonito (apunte d...
- La Virgen del Mar y la función de los retablos
- Casa de Matilde de la Torre y cepos
- Erre que erre
- Madrid
- Campanillas macho y hembra
- Los días se alargan pero la noche termina llegando
- Virgen del Pilar y vela, Perines
- Público asistente
- Más publicidad rara del Ayto. de Santander
- Presentación de "Diario de Opiniones"
- Sánchez
- Puente del Diablo de Puente Viesgo
- El camino
- Incendio de la memoria marinera
- Herencias
- "Altamira es nombre de mujer" en ADIC
- Fontible
- Ley LGTBI de Cantabria
- Moneda de cooperativa obrera de Reinosa
- Centros de excelencia
- Burreras santanderinas
- Esto también es Houellebecq
-
►
2018
(445)
- ► septiembre (43)
-
►
2017
(405)
- ► septiembre (24)
-
►
2016
(274)
- ► septiembre (25)
-
►
2015
(331)
- ► septiembre (15)
-
►
2014
(220)
- ► septiembre (14)
-
►
2013
(445)
- ► septiembre (20)
-
►
2012
(183)
- ► septiembre (23)
-
►
2011
(173)
- ► septiembre (17)
-
►
2010
(220)
- ► septiembre (30)
-
►
2009
(199)
- ► septiembre (18)
-
►
2008
(103)
- ► septiembre (23)
8 comentarios:
En asturiano "lleráu" significa lo mismo que para nosotros "llaráu", incluso ellos tienen alguna que otra acepción más. Habría que emparentar entonces "llaráu" con "llera", me parece.
Pero también tienen "llarada" y "llarar" (vide el diccionaroi de la ALlA).
Igual el elemento conector lo podría proporcionar el topónimo "Los Llares" donde cálculo sea el río antes que la población.
Se me olvidaba, "llarau" no será el lugar donde se almacena esa grava que dices, sino la grava misma.
Llera es del latín Glarea, «arena», de ahí Laredu, Llerana, Lerones...
Hola Raúl Molleda, sabes por casualidad si 'llera' también está relacionado con 'Yera' (la Vega de Pas)?
No tiene que ver con el asunto, pero Igareda (o Higareda) tiene algo que ver con los higos?. Gracias.
La Yera de La Vega en principio no tendría que ver con Glarea, y además es el nombre local de la hiedra.
No se si lo había comentado la otra vez. En TA tengo registrado "llará/llaraína". No sabría describir exactamente, pero se corresponde con la idea "arena", agrupración de "piedra redonda", agrupación de "huevos".
Publicar un comentario