miércoles, 20 de mayo de 2020

Jaru y yeru, aproximación

En una entrada anterior sobre toponimia de Puentenansa (oficial) / La Puente Nansa (cántabro), concretamente aquí, se discutió sobre el significado de los jaros, muy abundantes en toponimia.

Alberto González Rodríguez relaciona jaru con la claridad o blancura de las peñas, presente por ejemplo en Vidriu Jaru o, procesada, en Jaroja (Zarcea, Tudanca). El mismo autor opone jaru a prietu, del campo semántico "oscuro", presente en Peña Prieta.

Otra palabra discutida es yeru, que yo quise relacionar con lera, aquí, equivocadamente.

Alberto González Rodríguez traduce yeru como "hiedra", presente en Sierra Yeru (Tudanca). Otra forma montañesa de llamar a la hiedra es juju, presente en El Juju (Riclones, Rionansa), también utilizada para el muérdago. En mi casa a la hiedra la llamamos aráu, que creo es voz común a la que tendría que recurrir el estándar.

No hay comentarios:

Archivu del blog