El numeral vasco bat significa "uno". Para poder explicarse, parece que bat ha tenido que tener también el significado de "solo", puede que con el matiz de "separado de algo", es decir, funcionar simultáneamente como adjetivo, aquí.
El significado de bat, "solo", fue suplantado por derivados suyos previa sustantivación (por agregación de prefijos y sufijos), caso de bakoitz, "aislado, separado". "Solo" en vasco se dice bakarrik, con la misma raíz.
Para este hueco semántico que dejó bat y que fue ocupado por sus herederos tenemos en cántabro el adjetivo sólidu, "solo", del adjetivo latino SOLIDUS, "firme, compacto, que forma un solo cuerpo", que a su vez es resultado del sufijo -IDUS, "que posee una cualidad perceptible por los sentidos", y el adjetivo SOLLUS, "entero, intacto", aquí.
No sé si posee la misma etimología el cántabro soliba, "poste o sostén de un tejado". Seguro que sí solidez, "soledad".
En resumen, en cántabro antiguo habría algún adjetivo para "solo" que, como en vasco, desapareció, pero mientras en vasco fue sustituido por soluciones provenientes del propio vasco, en cántabro fue sustituido muy tempranamente por una adjetivo latino.
Existe la posibilidad de que bat, "solo", y considerad este párrafo como una nota al pie, hubiera sustituido a otro adjetivo previo con el mismo significado, en cuyo caso podría ser el elemento *ika, ka, deducido del numeral amaika, "once". Si fuera así, el cántabro antiguo perdido al que sustituye el actual sólidu no tendría por qué corresponder a la parte de bat con el significado de "solo" sino que podría corresponder a un adjetivo anterior, posiblemente el reconstruido *ika o *ka, que habría desaparecido a manos de bat antes de que desapareciera la función de este como adjetivo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario